>
[영어 번역] 의학 용어 표현 안녕하세요. 오늘 포스트에서는 의학 용어를 모아서 준비했습니다.
의학 용어는 뭐 모아서 보여드릴 수 있는 분량이나 (저 역시도 모르는……) 수준이 아니라서 (흑흑흑) 굵직한 표현들 몇 가지만 정리해봤습니다.
이유인즉슨!
제가 얼마 전에 작업한 번역물에 등장했던 표현들이기도 하고요. 알고 있으면 좋을 그리 어렵지 않은 주요 표현들이기 때문입니다.
정확하게는 외래 진료 과목(!
) 정도로 숙지하시면 좋을 것 같습니다.
특히 외국에서 병원에 가게 될 일이 생긴다면, 더할 나위 없이 도움이 되겠죠!
>
① Cardiovascular Diseases“순환기 질환”을 뜻하는 단어입니다.
“Cardiovascular”는 “심혈관”으로 번역되죠. 정확하게는 심장과 혈관이 관련된 질환을 전반적으로 뜻하는 용어입니다.
② Endocrine Disease“Endocrine”은 “내분비”를 뜻합니다.
“내분비 질환”을 뜻하는 용어죠. “Endocrine disruptor”라고 하면 “내분비 교란 물질”을 의미합니다.
“Endocrin”으로도 표기합니다.
>
③ Ear, Eye, Nose Throat Problems그대로 번역하면 되는 용어입니다.
“귀, 눈, 코, 목 질환”을 의미하는 표현이네요. 우리말로는 “이비인후과 질환” 정도로 이해하면 되겠네요!
>
④ Gastrointestinal Disease“위장관 질환”이라는 뜻의 용어입니다.
“Gastrointestinal”은 “위장의”라는 뜻의 단어이고, 이 위장관 질환을 좀 더 쉽게 “소화기 계통 질환”이라고 불러도 좋습니다.
⑤ Hematologic Disease“혈액장애”를 뜻하는 용어입니다.
“Hematology”가 “혈액학”이라는 뜻을 가졌거든요. “Hematologic disorder”와 동일한 뜻입니다.
>
⑥ Musculoskeletal Problems“근골격 질환”이라는 뜻입니다.
“Musculoskeletal”이 “근골격의, 근육과 골격에 관한(의한)”의 뜻입니다.
근골격계를 “Musculoskeletal system”이라고 부릅니다.
>
⑦ Neurologic Problems“신경계 질환”이라는 뜻이 됩니다.
“Neurological”은 “신경의, 신경학의”라는 뜻을 가진 단어이고요. “Neurologic”이 “신경학적으로, 신경계의”라는 뜻을 갖고 있습니다.
⑧ Psychiatric Disorders“정신과 질환”이라는 용어입니다.
“Psychiatric”은 “정신의학의, 정신질환의”라는 뜻의 단어입니다.
“정신병 치료”를 “Psychiatric Treatment”라고 부릅니다.
“정신 감정”은 “Psychiatric evaluation”이라는 표현을 사용합니다.
>
⑨ Respiratory Diseases“호흡기 질환”입니다.
“Respiratory”가 “호흡의, 호흡 기관의”라는 뜻입니다.
호흡기관계통을 “the respiratory system”이라고 부르죠. 호흡이라는 명사 표현은 “respiration”입니다.
⑩ Urogenital Disorders“비뇨기과 질환”입니다.
“Urogenital”은 “비뇨 생식기의”라는 뜻이고, “Uro-“가 붙는 대부분의 단어가 의학적으로는 “요, 요로, 또는 배뇨에 관한 의미를 나타내는 접두어”로 사용됩니다.
참고하면 좋겠죠!
이렇게 총 10개의 외래 질환 목록을 살펴봤습니다.
평소에 잘 알고 있다고 여기다가도 작업하다 툭 튀어나오면 또 이래 저래 검색하느라 시간을 잡아먹곤 합니다.
특히 이런 초전문(?) 분야는 더 그렇죠…… 그래도 굵직굵직한 표현들은 알아두면 소소하게 도움이 된답니다.
^^ Written by Yuri
>